Bezeichnet man etwas als „cool“, so hat dieses eine doppelte Bedeutung: In der englischen Sprache ist cool = kühl. Und in der deutschen Jugendsprache bedeutet cool = besonders gut. Und damit komme ich zu einem Beitrag der BILD-Zeitung, wo online zu lesen ist: „BILD in der coolsten Stadt der Welt – BILD in der sibirischen Stadt Jakutsk – Wie es Anastasia bei minus 50 Grad aushält“. Und dieser Wortbeitrag ist alles andere als cool.
Wenn mit „coolste“ gemeint ist, dass die Stadt Jakutsk die kühlste ist, dann ist die Aussage ziemlich daneben. Und wenn mit coolste gemeint ist, dass diese Stadt besonders gut ist, dann ist diese Aussage noch danebener als daneben. Und ein Reporter, der nach Sibirien reist, um dort eine Anastasia nach ihrem Wohlbefinden zu interviewen, der sollte hernach in die Ukraine geschickt werden, um zu berichten, wie es Anastasia in der heißen Stadt Kiew aushält. Weiterlesen










